有些学员对自己的雅思基础相对有信心,认为自己学习也能够通过雅思考试。事实上,自己学习也是可行的,然而需要同学在良好的雅思基础之上,还要有非常好的自我控制能力。因为雅思考试的难度比中国的应试英语考试要大很多,很多学员经过几个月的自学就会遇到瓶颈,到最后还是要找雅思辅导机构学习。
一张嘴便会紧张,不连贯、语无伦次,也不清楚说什么好;
考试屡战屡败,参加过多次培训,但依然没有达到目标成绩的学生;
想要在短时间里快速提升口语成绩的学生;
广州新东方学校于2003年注册成立,从成立一开始就以综合类外语培训为主业。经过多年探索、创新,如今的培训已涵盖国内外英语考试、实用英语、多语种、少儿英语培训等四大类,其中主要课程包括TOEFL、GRE、GMAT、IELTS、LSAT、SAT(美国高中生大学入学考试)、SSAT/ISEE、BEC、CET4、CET6、专业四级、考研、《新概念》、外教英语、听说、听说特训、职业英语、听说读写全能培训、中学英语、POP少儿英语,等等。
作为剑桥雅思官方(雅思考试命题方)和英国文化协会British Council(雅思考试主办方)官方战略合作伙伴,新东方大学事业部·广州中心旨在为中国大学生提供最优质的国内、外考试系统学习解决方法和卓越的学术力、创造力。依托科学的课程设置及成熟的管理体系,广州中心根植大湾区,深受学子、家长及合作院校、企业的信任。
1993年成立的北京新东方学校,至今历经27年
地面+在线教育业务相结合,被称为“中国教培界航母”
覆盖全学龄段、多品类的综合性教育机构,服务千万学员
1、Caution. Wet floor
不就是想表达小心地滑吗?环球君觉得这种译法不能再简单粗暴了!其实最好译法应该是Slip carefully (或 Carefully slip and fall down)。
2、Please steek gently
steek单词真的很不常见,它的本意是“关闭”,属于苏格兰英语。除了看上去更高级一点,估计歪果仁见到后也不一定看得懂吧?最好直接译成Please shut(close) the door gently.
3、Go straight on public
第一次看到这个标志牌的时候,猜测了一下,应该是想表达“”直走卫生间”的意思这让小编想起了一位学妹的出国经历,她曾经这样问歪果仁:“Where is WC ?”国际友人一脸不解的看着她,然后摊摊手,走了…走了!后来学妹才知道不管是“Go straight on public ”还是“WC”,都是国人专用的英语!
实际上,WC是Water Closet的缩写,在英国原来指条件很差的厕所,但现在英国人都听不懂,它仅仅只出现在指示牌上。文明你我他,大家还是老老实实用“Public washroom.”吧。
4、Note that the level of gap
我们排队等车的时候,经常听到大喇叭里面喊“列车进站,往后边站!往后走走!”有的火车站还有黄色警示性线以及中英文标识:“Note that the level of gap.”提示你注意间隔。这句乍一看很工整又没有语法错误的英语,正确的表述方式应该是“Mind the gap.”
5、No paint a painting/ scribble/scribble,/draw/ daub
这句经常出现在景区标识上,他们出现的频率曾一度让人误以为“No painting. ”(不要乱写乱画)是错误的。