苏州日语培训班的收费情况是怎样的呢?有不少的同学想要报班学习日语,但是往往会因为日语培训班的价格太高,而退却,所以今天的文章中我们就来为大家介绍一些性价比较高的日语培训班,供大家进行选择和参考感兴趣的想要报班学习,日语的朋友们可以一起来看一看选一选。
1.培训班的规模
一般培训班的资质和规模也是体现在竞争力的一种表现,所以学习班的价格也会受到名气和资质以及规模大小的影响,这些都是成正比的,名气越高,教学质量越好,规模越大,费用可先而知。当然规模大,资质高,设施就会齐全,后期也会有保障。
2.教师的能力
日语学习与培训教师的能力水平有很大的关系。一个好的培训班自然会聘请一个很有能力的老师来承担这项工作。当然,这也会影响到学习班的价格。也有很多培训班是请的兼职老师,这样学生的学习情况得不到保证,所以教师的能力是引导学生学好日语的关键。
3.课程计划
培训课程时间的长短也是影响价格的一个因素。不同的学校有不同的时间计划。有的培训班是按全天候小时线上线下培训的,有的则只能在线下培训,所以这时候价格就又不一样了。
想要提升日语口语的人群
快乐扎实学基础知识;多话题、全方位练口语;突破“哑巴日语”的状态。
1.应用能力强化:口语,听力作为教学重点,趣味性地记忆语法,单词,不再是哑巴日语。
2.小班制教学:4-6人小班制,开放的氛围。
3.结合日语外教:中外教相结合,给学员一个纯正的日语环境。
4.课外兴趣活动:课程结合日本文化的学习和体验活动
5.使用教材:大家的日语
在初级至中级到高级的各级别的学习中,学员可以从浅至深的学习, 用于居家场合的家庭日语会话,内容涉及自我介绍,家庭成员称呼,便利店购物,饮食起居;用于学习场合的校园日语会话,内容涉及到学习情景,考试情景,毕业 情景。
在接受星野日语课程的同时,您还可以随时参与我们日语环境模拟,星野日语为学员开设了日语角,日语沙龙,日语社区等活动内容。充分锻炼学员的口语能力,同时老师会在各个活动中,亲切的指导,引领学员,彻底颠覆现今市场上“哑巴日语”的状况。
针对每单元的学习内容星野日语都会进行增加广度的拓展训练。拓展课是对整个级别的汇总学习。在拓展课中,我们会针对学员进行系统的听说读写译的训练。在整个教学过程中,我们摒弃传统的由语法到语言的学习,而是更科学的由语言上升到语法的学习。达到交流是最根本的作用。
6人以内的班级设置,可以让您在不同的场景设置下,模拟演练不同的角色。在外教的指导下接触真正现实中的纯正日语。同时外教会鼓励学员发表自己的见解和想法,不断演练口语,纠正发音、语感等。同时中文助教也会配合强化词汇和文法,讲解适合中国人的学习技巧和方法。
初级日语会话:打电话
A:もしもし、ゆかりさんのお宅ですか。A:喂,是由香里家吗。B:はい、そうですけど。B:是,是由香里家。A:夜遅くて、恐れ入りますが……あのう、ゆかりさんお願いしたいんですが。A:深夜打扰,实在不好意思……那个,我找由香里。B:失礼ですが……B:不好意思,请问哪位……A:あっ、失礼しました。中村と申しますが。A:啊,失礼了。我是中村。B:あ、中村さんですね。ゆかりは今出かけていますが。B:啊,中村啊。由香里现在出去了。A:あっ、そうですか。すみません、あの、携帯・・・A:啊,这样。不好意思,那个,手机……B:携帯?娘の携帯はわかりませんけど。B:手机?我不知道女儿的手机。A:そうですか。どうしようかな。A:这样啊。怎么办呢。B:なにか。B:什么?A:あのう、ちょっとお伝えいただけないでしょうか。A:那个,能帮忙传达一下吗。B:はい。B:嗯。A:実は、あしたゆかりさんと会う約束をしていたんですが、今日風邪を引いて、熱もあるので、明日行くことができなくて。A:实际上,明天和由香里约好了要见面,因为今天感冒发烧了,明天不能去了。B:そうですか。明日ですね。それだけ言えばいいですか。B:这样啊。明天啊。跟她说下就好对吧。A:はい、すみませんが、よろしくお願いします。A:好的,不好意思,拜托您了。B:分かりました。B:明白了。
苏州市工业园区苏悦广场南楼907(地铁1号线:星海广场站1号出口步行5分钟)
周六、周日 09:00-18:00;周一至周五09:00-20:00
(1)伊藤さんは用事があって、太郎君のうちへ来ました。伊藤有点事儿,来到了太郎君的家。伊藤:すみません、太郎君のお母さんでいらっしゃいますか。伊藤:不好意思,太郎君的母亲在吗。太郎の母:はい、そうですが。太郎母亲:在,我就是。伊藤:太郎君はいらっしゃいますか。伊藤:太郎君在吗。太郎の母:どうも、すみません。ついさっきまでいましたけど、なにか伝えておきましょうか。太郎母亲:十分抱歉。刚刚还在这儿呢,有什么要传达的吗。伊藤:それじゃあ、またあとでおじゃまします。伊藤:那么之后我再来拜访。
(2)木村さんは広外大で中国語を勉強しています。王さんは木村さんを訪ねました。木村在广外大学习中文。小王去拜访木村。王:すみません。日本の留学生の木村さんはこの部屋でしょうか。王:不好意思。日本留学生木村是这间屋子的吗。ルームメート:はい、そうですが。室友:是的,是这屋。王:私は木村さんの友達です。王:我是木村的朋友。ルームメート:ああ、そうですか。でも、あいにく木村さんは今日町へ出かけて留守です。室友:啊,这样。但是不凑巧木村今天上街去了不在。王:ああ、そうですか。王:啊,这样啊。ルームメート:木村さんのルームメートですが、何かお伝えしましょうか。室友:我是木村的室友,有什么要传达的吗。王:あ、けっこうです。またきますので。王:啊,不用了。我下次再来。