2021年度十大网络用语由国家语言资源监测与研究中心发布。本次发布的十大网络用语依次为:觉醒年代;YYDS;双减;破防;元宇宙;绝绝子;躺平;伤害性不高,侮辱性极强;我看不懂,但我大受震撼;强国有我。一起来看看这些使用性极高的网络用语是如何用英语表达的。
一、YYDS
“yyds”是“永远滴神”的拼音缩写,来源于LOL电竞圈。现在常用来表达某样东西或某个人很优秀,像神一般令人惊叹。
yyds用英文可以用:the G.O.A.T.
它不是指山羊,而是“the greatest of all time” 的首字母缩写。这个表达源自拳击运动,现在的用法嘛,基本就和我们yyds没啥区别,形容人和物都可以。
比如你觉得黄瓜味薯片yyds:This flavor is the GOAT!
你认为乔丹无人能敌:Jordan is the GOAT!
除了GOAT,再跟大家分享两个意思类似的英文表达:
形容人:somebody is a legend!
Jordan is a legend!
形容物:nothing can beat ......
Nothing can beat iced coke!
二、觉醒年代
2021 高考最热的题材便是热播剧《觉醒年代》这部讲述李大钊、陈独秀、胡适等人传奇故事的历史剧《觉醒年代》英文名:The Age of Awakening
三、绝绝子
"绝绝子"百科定义: 太厉害,太绝了
1. showstopper 字面意思:演出太精彩,导致接下来的节目都无法进行。可以表示太棒了、太绝了、绝绝子
Her performance was a showstopper. Theaudienceclapped for 10 minutes.
她的表演真的是绝绝子啊。观众鼓掌了10分钟。
Wow, your presentationwas a showstopper. Wecouldn'thaveenoughof it.
哇,你演讲简直了。我们都好喜欢啊。
2.breathtaking /'brθtek/
adj. 让人惊艳,让人窒息的,太绝了的
Oh my goodness. The view is breathtaking.
天哪。这里的风景真的太绝了。
四、破防
有时候我们看到震撼或动人的场景时,会感到激动、感动,甚至热泪盈眶,比如:看到奥运赛场上为国争光的运动健儿,看到奔走在抗疫第一线的医护人员……
这时就会听到有人说:“看到他们的付出,我真的破防了!”那么想要表达这层意思的“破防”,大家可以选用这些词:
1、overwhelm
(感情上)使受不了,使不知所措英语中另外一个动词overwhelm,也可以传递出情绪激动的感觉。
在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中,overwhelm作动词时的英文释义是to affect someone's emotions in a very powerful way,表示“(感情上)使受不了,使不知所措”。
We were overwhelmed by the sacrifices they had made.
他们所作出的牺牲让我们感动不已。
2、emotional
(情绪激动的;激起强烈情感的)在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中,emotional作形容词,可表示“情绪激动的;激起强烈情感的”。
如果大家看到某个场景后情绪激动,就可以这么说:The celebration was so moving and I became emotional.庆祝活动太感人,我破防了。
另外,emotional作形容词,还可以表示“感情上的”如果大家在英文写作中想要说“身体和感情上的健康”,则可以写为physical and emotional well-being哦!
五、伤害性不高,侮辱性极强
最近有一句很火的网络流行语叫“伤害性不大,侮辱性极强”。
指不费一兵一卒就能让对方感受到自己被侮辱了的种种行为或语言,出自抖音/微博评论区。
那么,“伤害性不大,侮辱性极强”这句话用英文该如何表达呢?
1. It is not so much damaging as it is humiliating.
humiliating即“使蒙受耻辱的”。damage指有形的损坏、损失,也可以指心理上、精神上的损害。
not so much... as... 意为"与其说是……倒不如说是……"。和其它连接词一样,它可以连接词与词,短语与短语以及句子与句子。
2. It's more humiliating/ insulting than damaging for me.
humiliating也可以用insulting替换,表示 侮辱的;有冒犯性的;无礼的。
3.It's more of an insult than injury.
more of a/an + n. 指数量或程度上“更(像/是)……”。
insult可以既可做动词,也可做名词,表示辱骂;侮辱;冒犯。
六、躺平
因为“躺平”这个态度实在太过特殊,太具当代中国特色,所以英语中没有可以直接用来代替的词。
但是没关系,相似的词还是有的。
1,abandon
据说这个词是中国学生最熟悉的一个词。不管你词汇量多少,你肯定认识这个词——因为它在词典里排第一位。Abandon,放弃、放纵。
I am gonna abandon this plan, because my teammates are all suckers.
我的队友都是猪队友,我要躺平不管了。
同理我们也可以使用:
Quit,离开、放弃。
Forget it. I quit.
算求。我不干了。
Give up,放弃。
I give up.
我投降了/放弃了。
2,lay back
这是很直译的一个用法,就是躺下。
She lay back and enjoy the chilled beer. Fuck the project, she said.
她躺了下来,享受她的冰镇啤酒。那个鬼项目我不管了,她说。
这里的 lay back 就是躺下的意思,但是要让它成为“躺平”还是要加上后面的补充条件:我躺下喝啤酒,不管那个鬼项目了。这才是躺平。
3,I don't care.我不在乎。
很简单吧?你也可以用下面这个词来代替——
I don't give a shit.我特么才不在乎呢。